ZNDS智能电视网 推荐当贝市场

TV应用下载 / 资源分享区

软件下载 | 游戏 | 讨论 | 电视计算器

综合交流 / 评测 / 活动区

交流区 | 测硬件 | 网站活动 | Z币中心

新手入门 / 进阶 / 社区互助

新手 | 你问我答 | 免费刷机救砖 | ROM固件

查看: 10039|回复: 2
上一主题 下一主题
[交流&讨论]

关于乐视电影个人的一点小看法

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-1-20 13:32 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式 | 来自江苏
自从乐视电视到手,就经常享受着超级电视到来的快感,客厅瞬间变影院啊。
利用买电视送的乐视会员,可以观看一些更清晰的视频源。但是在观看一些乐视译制片的时候,有些不舒服的感觉,不知道去哪里反馈,在此提一下,希望能得到硬件工程师的转达,谢谢。
------译制片,其实就是外国片,只不过经过技术配上了中文字幕甚至中文语音。这样一弄,对观众是方便了。可是,外国片就是外国片,当看着外国人在演着电影,做着动作,听到的却是中国话,下面显示的是中文字幕,总感觉失去了看外国片的激情。
------个人认为,以后乐视自己的译制片,还是不要翻译中文语音的好。另外,字幕翻译成中文,为什么要把外文字幕给去除掉呢?
加上外文字幕吧。
我要看中英文字幕的外国大片。

这样就会有很不舒服的感觉
关于乐视电影个人的一点小看法
这才有看外国片的激情与感觉
关于乐视电影个人的一点小看法


上一篇:乐视超级电视乐视视频推送问题
下一篇:乐视超级电视伴侣体验评测
沙发
发表于 2015-1-20 13:40 | 只看该作者 | 来自浙江
果然还是习惯中英双字幕
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
板凳
发表于 2015-1-21 18:30 | 只看该作者 | 来自河南
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|新帖|标签|软件|Sitemap|ZNDS智能电视网 ( 苏ICP备2023012627号 )

网络信息服务信用承诺书 | 增值电信业务经营许可证:苏B2-20221768 丨 苏公网安备 32011402011373号

GMT+8, 2025-5-23 11:32 , Processed in 0.147109 second(s), 15 queries , Redis On.

Powered by Discuz!

监督举报:report#znds.com (请将#替换为@)

© 2007-2025 ZNDS.Com

快速回复 返回顶部 返回列表